Dades personals

Biblioteca Municipal creada per oferir l'accés al coneixement de forma lliure i gratuita

dissabte, 31 d’octubre del 2015

NOVEMBRE, ESTEM DE FESTA MAJOR!



LA BIBLIOTECA D'ALTAFULLA OFEREIX AQUEST MES DE NOVEMBRE LES SEGÜENTS ACTIVITATS

Dimarts 3 novembre 19,30h

club lectura novel·la negra
On mai creix l'herba” Sebastià Benassar
Lloc: Escola d'adults (Era de l'Esteve)

L’escriptor mallorquí Sebastià Bennasar (Palma, 1976) ha publicat gairebé una trentena de llibres de tots els gèneres literaris, però destaca la seva dedicació a la novel•la negra, en qualitat d’autor, però també com a estudiós. On mai no creix l’herba és la seva vuitena novel•la negra i la segona que publica a la col•lecció «crims.cat» després de El país dels crepuscles.
Sinopsi:
L’Ariadna i els seus companys del barri de la Verneda reben l’encàrrec de cometre un robatori a la Vila Olímpica. Paral•lelament, el comissari Jaume Fuster està investigant un doble assassinat que ha tingut com a objectiu l’equip de meteoròlegs de TV3. I, alhora, un grup de neonazis mira de robar... la Moreneta! Tot plegat, un retrat sòrdid i esbojarrat de la societat en la que vivim.

 
Dimecres 4 novembre 19 h.

Grup de conversa i opinió
Veure per creure”
Loc: Biblioteca



Pel que sembla, no veiem amb els ulls, sinó amb el cervell. La qual cosa implica que el que veiem no és en realitat el que existeix, sinó el que pensem que existeix. Vull dir, l'herba no és verda, sinó que la veiem verda. I això ho canvia tot.
La conclusió insòlita i màgica de tot això és que nosaltres mateixos creem la realitat en què vivim amb la nostra actitud i les nostres decisions.
 
Tenim el poder de crear la realitat que volem?
 
 



Dijous 5 novembre 18 h.
Presentació llibre
 “Les paraules són punys” a càrrec de l'autor Jordi Martí i Font
Lloc: Biblioteca
 
Jordi Martí Font, de Marçà, al Priorat, des de 1969, anarquista i independentista, es reivindica de la nació insubmisa dels Països Catalans. Doctor en Filologia Catalana per la URV, és conseller de l'Ajuntament de Tarragona per la CUP des del 2015 i fa classes de Llengua i Literatura i Arts Escèniques. Ha fet d'home de fer feines, cuidador, manobre i pagès; i durant 15 anys, de corrector i periodista. Canta i toca la guitarra amb el grup Llunàtics, va coordinar la revista Catalunya i és membre de Deixa de ser una illa-CGT.
Autor de La poesia obrerista de Josep Llunas (2015), ha recollit els seus articles en els llibres Ni Nadal ni Setmana Santa (2008) i Visions perifèriques de combat (2012), i ha participat en llibres col·lectius com Anarquisme i alliberament nacional (2007), Infectació (2007) o Hasta luego, Pablo (2015), així com aplecs poètics com la Bouesia.
En aquesta gran època... les paraules són punys és una reflexió imprescindible al voltant de com la privatització del llenguatge ha implicat, en termes de Susan George, un pensament segrestat: una impotència social a l’hora de resistir-se a l’opressió del capitalisme despietat que hegemonitza el nostre entorn. Es tractaria d’una reflexió oberta sobre com el poder s’ha apropiat de la matèria primera del pensament, és a dir els mots, als quals se’ls subverteix del seu significat primigeni i es reomple d’una nova semiòtica al servei del poder, de manera que així, com ja vaticinava George Orwell, tota dissidència resulta impossible, i la impotència esdevé el sentiment generalitzat enfront la injustícia política.
En aquest sentit, la dimensió intel·lectual i acadèmica de l’autor, prou familiaritzat amb els grans debats d’idees del moment, consisteix a abordar dues parts clarament diferenciades. Una primera, el segon capítol del llibre, on s’exhibeix una panoràmica filosòfica al voltant de la dialèctica entre paraula i pensament, on el Jordi Martí Font filòleg i professor de català exhibeix els seus coneixements més científics. I una segona part, el tercer capítol del llibre, amb un caràcter més heterogeni, en combinació d’estils i registres, on no li reca barrejar poesia, prosa, teatre i cançó; on combina formalitat i informalitat; on construeix, sota l’aparença de caos, una enciclopèdia de mots apropiats i privatitzats pels diversos poders que frisen per bastir mordasses invisibles, alhora que efectives.[Text extret del pròleg de Xavier Díez]
 
Dissabte 7 novembre 19 h.

IV Jornada de novel·la Negra
Amb la participació de l'escriptor Sebastià Benassar
Lloc: Sala de Plens Ajuntament

Dilluns 9 novembre 17,15 h.

Contacontes
 “La llegenda de Sant Martí” i el “Pepitu Capgròs”
A càrrec de Pepi Miró amb la colaboració dels nens i nenes del Centre Obert.
Lloc: Biblioteca 

Dimecres 10 novembre 17,30 h.

Contacontes 
“A Altafulla els gegants ja no ens fan por” A càrrec de Gemma Maymó. En acabar hi haurà, xocolata desfeta preparada per l'esplai de jubilats.
Lloc: Era del Senyor
 Dijous 19 novembre 17,15 h.

Capsa dels contes
Lectura de contes per infants de més de 3 anys a càrrec de Pepi Miró
Lloc: Biblioteca 
  
Dijous 26 novembre 19 h.

Club de lectura Narrativa
Lectura del llibre “ El reflejo de las palabras” de Kader Abdolah
Lloc: Biblioteca
Kader Abdolah (Irán, 1954) estudió Física en la Universidad de Teherán. Participó en la resistencia estudiantil contra el sha y, más tarde, contra el régimen del ayatolá Jomeini. Redactor de un periódico clandestino, tuvo que huir de su país en 1988 y encontró asilo político en Holanda, donde vive desde entonces. Si bien su verdadero nombre es Hossein Sadjadi Ghaemmadami Farahani, adoptó el de Kader Abdolah en homenaje a un amigo de la resistencia que fue asesinado. Autor de dos novelas y dos libros de relatos, escritos en holandés y ganadores de distintos premios, El reflejo de las palabras es su quinta obra publicada. Colaborador regular del diario más
importante de Holanda, De Volkskrant, y galardonado con el Dutch Media Prize por sus columnas periodísticas, Abdolah es uno de los autores más destacados de los Países Bajos, y su obra se está traduciendo a varios idiomas.
Los lazos profundos e indestructibles entre un padre y un hijo, capaces de perdurar a través del tiempo y del espacio. Ismail recibe por correo el diario de su padre fallecido, escrito utilizando los símbolos de una antigua inscripción cuneiforme grabada en una cueva del monte sagrado del Azafrán hace tres mil años, un hermoso lenguaje que nadie ha conseguido aún descifrar.
Aga Akbar había nacido cerca del monte del Azafrán, en una aldea del norte de Irán, hijo de Hayar, una mujer humilde, y de un príncipe, del que no heredó nada más que un largo apellido. Aga Akbar era sordomudo, pero también poeta y reparador de alfombras, cuando todavía las alfombras persas eran voladoras.
El reflejo de las palabras narra la historia de Aga Akbar y de su familia, una historia privada zarandeada por el devenir de Irán a lo largo del siglo XX. El despotismo del militar nacionalista Mirza Reza Pahlevi, que impuso sus ideas modernizadoras por la fuerza, la continuidad de la autocracia en la figura de su sucesor, su hijo Muhammad Reza Pahlevi, y a partir de los años ochenta el régimen teocrático de "los clérigos", liderados por Jomeini, son más que un telón de fondo. Ismail, hijo primogénito del sordomudo Aga Akbar, además de su intérprete y confidente, asumirá la tarea de descifrar las notas legadas por su padre en una escritura cuneiforme de miles de años de antigüedad, menos incomprensible que sugerente. Desde su exilio político en Holanda, Ismail reinventa la memoria de su padre y reivindica un significado para su existencia individual y para la existencia colectiva de un país, de un paisaje, que precede a los hombres que lo habitan.
Dos voces hablarán al lector: la del narrador omnisciente y la de Ismail. Pero a éstas habría que añadir las voces poéticas de la tradición iraní, o persa , basamento de la formación de los protagonistas, y las voces de la literatura holandesa, patria de adopción de Ismail, que las incorpora para desarrollar esa identidad mestiza y rica propia de los exiliados. Sólo en las primeras páginas sentirá el lector cierta confusión, desbordado por una riqueza fabuladora a la que ya no estamos muy acostumbrados. Poco a poco, esta historia de tintes legendarios en algunas fases, con otros momentos de narración directa, siempre lírica, acaba por imponerse y por conquistar.
El reflejo de las palabras es un canto de alabanza a la capacidad del ser humano para comunicarse y para trascender, para redimirse, mediante la memoria: memoria individual, memoria política. La única verdadera derrota es el olvido. Con este libro, imprescindible para comprender la literatura del exilio y de la resistencia de Oriente Medio, Kader Abdolah ha entregado un significado de futuro que hunde sus raíces enel pasado.
Font: