Dades personals

Biblioteca Municipal creada per oferir l'accés al coneixement de forma lliure i gratuita

dimarts, 27 de novembre del 2018

IDA VITALE guanya el Premi Cervantes 2018, la paraula precisa

IDA VITALE
GUANYADORA DEL PREMI CERVANTES 2018

La poeta uruguaiana Ida Vitale (Montevideo, 1923) ha guanyat el Premi Cervantes de literatura, considerat el més prestigiós guardó de les lletres en llengua castellana.

Ida Vitale es una escritora uruguaya que se desempeña en campos como la poesía, la ensayística, la crítica literaria, la traducción y la docencia. Nació el 2 de noviembre de 1923 en la ciudad de Montevideo y actualmente tiene 95 años. Hace parte de la cuarta generación de aquella ola de italianos que llegaron a Uruguay. Luego de completar su educación formal y de graduarse de Humanidades en Uruguay, teniendo como profesor a José Bergamín, comenzó a trabajar como docente de literatura, profesión que ejercería en el país hasta 1973, y se casó con el crítico literario Ángel Rama en 1950, con quien tendría dos hijos: Amparo, en 1951, y Claudio, en 1954.
Poco después, fue colaboradora entre 1962 y 1964 en el semanario uruguayo Marcha y presidió la sección literaria del diario Época. Más tarde codirigió la revista cultural Clinamen y dirigió la revista Maldoror. No obstante, su destino se vio interrumpido con el ascenso de la dictadura cívico-militar en 1973, por lo que tuvo que exiliarse en México para 1974. Aquí conoció a Octavio Paz, quien la ayudo a posicionarse dentro de la revista Vuelta como parte del comité asesor. En el exilio también participó en la fundación del periódico mexicano Unomásuno, colaboró como ensayista y crítica en Jaque, Asir, Crisis, Eco y El país, además de colaborar con las revistas a las que ya estaba adscrita, tradujo textos por encargo del Fondo de Cultura Económica, dictó conferencias, fungió como jurado de certámenes literarios y continuó con su vocación de maestra en instituciones como El Colegio de México.
Para 1984, Ida Vitale volvió a su tierra natal cuando la dictadura ya estaba a punto de terminarse (la democracia volvió a Uruguay un año después), pero su estancia sería más bien corta, pues a los dos años viajaría con rumbo a Estados Unidos. Así, se acomodó en Austin, Texas, junto a Enrique Fierro, su segundo esposo. No obstante, realizó varios viajes a Montevideo durante su estadía en el extranjero, recibiendo en uno de ellos el título de doctora honoris causa de manos de la Universidad de la República de Uruguay (Udelar).
En cuanto a su carrera literaria, su origen se remonta a su primera infancia, cuando a su casa llegaban cuatro clases distintas de diarios que contenían poemas dentro de sus páginas culturales. Usualmente es catalogada como una poeta esencialista y como parte de la Generación del 45, junto a autores como Ángel Rama, José Pedro Díaz, María Inés Silva Vila, Juan Ramón Jiménez, Carlos Maggi, Manuel Arturo Claps, Idea Vilariño, Emir Rodríguez Monegal, Domingo Bordoli, Carlos Brandy, Juan Cunha, Giselda Zani, Armonía Somers, Tola Invernizzi, Amanda Berenguer, Carlos Real de Azúa o María de Montserrat.
En cuanto a sus influencias, Ida Vitale ha confesado su pasión por la obra de María Eugenia Vaz Ferreira, Gabriela Mistral, Delmira Agustini, José Bergamín y Juan Ramón Jiménez. Y ha traducido a autores como Simone de Beauvoir, Gaston Bachelard, Benjamin Péret, Jacques Lafaye, Jean Lacouture, Luigi Pirandello, Jules Supervielle y Mario Praz.


Al llarg d’una trajectòria de gairebé sis dècades, l’escriptora ha publicat una trentena de llibres: en poesia destaca 'Procura de lo imposible' (1988) i 'Mella y criba' (2010);en assaig, Léxico de afinidades (2014). La seva poesia completa, Obra reunida, està disponible a Tusquets des del 2017.
 A 'Justicia', un dels seus poemes més coneguts, escriu:“Duerme el aldeano en un colchón de heno / el pescador de esponjas descansa / sobre su mullidísima cosecha. / ¿Dormirás tú, en lenta flotación, / sobre papel escrito?”.

                                                     ENTREVISTAS A IDA VITALE 





“La poesia busca treure del seu abisme algunes paraules que puguin constituir el teixit de cicatrització on tots ens trobem sense saber-ho”, escriu l’autora a 'Pensamientos propios'. Va ser gràcies a la lectura d’un poema de Gabriela Mistral a sisè de primària que l’autora, “intrigada perquè no entenia res”, va començar a pensar-hi. “Vaig començar a donar voltes a una forma d’escriure de la qual ignorava les normes”, admetia el 2016, poc després de publicar 'Mínimas de aguanieve'.

POEMES
LA PALABRA INFINITO


La palabra infinito es infinita,
la palabra misterio es misteriosa.
Ambas son infinitas, misteriosas.
Sílaba a sílaba intentas convocarlas
sin que una luz anuncie su dominio,
una sombra señale a qué distancia de ellas
está la opacidad en que te mueves.
Van a algún punto del resplandor y anidan,
cuando las dejas libres en el aire,
esperando que un ala inexplicable
te lleve hasta su vuelo.
¿Es más que su sabor el gusto de la vida?

De "De procura de lo imposible" 1998

 
Videoentrevista Ida Vitale: "No todos los poemas están escritos para que se entiendan"

"La poesía es la necesidad de escribirla, leerla y, a veces, vivirla" Ida Vitale