Carrer Vinyet, 1 baixos
Horari d'hivern 10 a 13 matins de dilluns a dijous i de 16-19 tardes de dilluns a dijous, divendres tancat. 977 651176 608589530 ALTAFULLA
Des de 2006, la Biblioteca d'Altafulla organitza mensualment uns
Clubs de Lectura, adreçats tant a adults com a joves. Aquesta
activitat serveix per promoure la lectura a partir d’un llibre de
narrativa en general que ha estat escollit per la mateixa biblioteca
i que, un dia al mes, es comenta entre tots els inscrits. El dia
de la tertúlia s’aprofita per entregar als usuaris del club el
proper llibre del mes i hi afegim una guia de lectura que resumeix la
biografia i la bibliografia de l’autor/a i una breu descripció de
la novel·la i temàtiques relacionades amb aquesta.
Els
nostres clubs de lectura, Club de lectura narrativa, Club de
lectura novel·la negra, Club de lectura assaig, són una eina
dinàmica, oberta al públic en general, que té com a eix
vertebrador el llibre a partir del qual és crea un ambient
agradable i enriquidor, aglutinador de comentaris, opinions i
diferents visions del llibre per part dels assistents.
Des
d’aquesta Biblioteca us convidem a gaudir de la lectura i de la
companyia de persones que atretes per la lectura fan d’aquest espai
un lloc propi.
Aquesta tardor tornen els clubs de lectura a la biblioteca
d'Altafulla. Ja són molts els lectors que han decidit compartir el
plaer de la lectura amb altres lectors. Què són els clubs de lectura? Són grups de persones interessades a compartir la lectura i el
comentari d'obres diverses. Cada club, es reuneix en sessions
mensuals d'una durada aproximada d'una hora i mitja. Els lectors
disposen de diversos materials de suport. Les sessions s'inicien el
mes d'octubre i finalitzen el mes de juny. A qui van adreçats? Estan especialment pensats per a persones amb ganes de llegir, fer
amics i xerrar amb l'excusa d'una lectura interessant.
Objectius Fomentar l'hàbit de la lectura i el diàleg. Oferir noves
possibilitats per al temps lliure. Promoure l'ús de la biblioteca
i donar-la a conèixer com a equipament cultural. Crear un punt de
trobada per a persones interessades en la lectura. Donar a
conèixer entorns socials i culturals diferents del nostre. Proposar
una guia bàsica de lectures. Afavorir un apropament crític als
diferents gèneres literaris. Com hi puc participar? Per ser membre d'un club de lectura, cal que t'apuntis a la
biblioteca durant el mes d'octubre i ens posarem en contacte amb tu
per a la primera trobada.
SI ESTEU INTERESSATS EN PARTICIPAR EN
ALGUN D'AQUESTS CLUBS DE LECTURA A PARTIR DE L'1 D'OCTUBRE US PODEU
ADREÇAR A LA BIBLIOTECA MUNICIPAL D'ALTAFULLA
C/ ESCOLES s/n
43893 ALTAFULLA
T. 977651176
HORARI: De dilluns a divendres 16-20 h.
E-Mail altafullallegeix@gmail.com
CLUBS DE LECTURA -OCTUBRE-JUNY
Club de lectura narrativa-novel·la
Novel·la: la
novel·la és una narració de prosa,
d'una extensió considerable, en què es relaten les vivències d'un
o més personatges.
Normalment, consta de tres parts: el punt d'arrencada, que sol ser
una situació conflictiva a partir del qual se sol fer el
desenvolupament dels fets; i el desenllaç de la història, que pot
acabar bé o malament. Aquest club de lectura vol ser una proposta de debat sobre la
literatura clàssica i actual. Un viatge que abraci tot el món
literari. Llegirem tres autors clàssics, tres autors contemporanis i
tres autors catalans. que recorreran tots els paisatges i que
escoltaran els personatges mitjançant els quals es construeixen
ficcions. La biblioteca facilita a tots els inscrits un exemplar del llibre
que s'ha de llegir. El termini de lectura de cada llibre varia en
funció del calendari. De cada lectura es farà una tertúlia amb el
suport d'un coordinador, i en finalitzar es farà la recollida dels
llibres llegits i la presentació de la propera lectura.
Club de
lectura novel·la negra
Les novel·les clàssiques i contemporànies del gènere negre són
la base d'aquest club. Aquestanyel Club de novel·la negra escentrarà en lanovel·la negracontemporàniadel nostre país, revisant elsautorsmésrepresentatius d'aquestgènere. Aquestes lectures es complementen amb
activitats diverses, com ara xerrades amb especialistes, autors i
projeccions de pel·lícules basades en obres d'aquest gènere.
Club de lectura assaig
El Club de lectura d'assaig, és un espai
d'intercanvi i reflexió distesa que vol ajudar-nos a entendre millor la
societat en que vivim.
Us proposem una lectura mensual, sobre temes tan universals com l'amor,
l'ètica, l'economia, l'art, la ciència, etc.
Si t'agrada dir la teva i t'enriqueix escoltar els altres, fes un
pensament i vine!
Al
gener de 2011 es van iniciar les protestes contra el president Baixar
al-Assad, la família governa Síria des de 1963. Al-Assad és acusat
d'autoritarisme, corrupció i violació dels Drets Humans.
Al
juny i juliol de 2011 van morir centenars de manifestants a Hama, a
mans de l'exèrcit sirià. Al setembre es va produir una batalla a Al
Rastan. A gener de 2012 els rebels (de majoria islàmica) van formar
l'Exèrcit Lliure de Síria, que es va concentrar a Homs.
Al
juliol de 2012 els rebels van atacar Damasc, però van ser repel ·
lits. El mateix mes van prendre Alep i malgrat el contraatac del
govern, bona part d'aquesta ciutat segueix sota control rebel. Des de
llavors ocorren sagnants combats gairebé tots els dies, sobretot a
Homs, Damasc, i Aleppo.
Al gener de 2013 Bashar Al-Assad va
fer una crida a negociacions i l'alto el foc, però va ser rebutjat
pels rebels. Al març els rebels van prendre la ciutat de Raqqa. El
21 d'agost va ocórrer la Massacre de Ghouta, on van morir 1400
persones per armament químic. Poc després Estats Units i França
van assegurar que el crim va ser comès per les forces d'Al-Asaad i
va anunciar un contundent càstig. Mentrestant Rússia i l'Iran
s'oposen a la intervenció.
Amb una complexa estructura social i ètnica
i una geografia que situa Síria enmig d’un dels punts més calents
del món, la fèrria dictadura dels Assad, pare i fill, mai ha obert
gaire la porta a la curiositat exterior. Volem reclamar
l’atenció dels lectors, amb uns quants llibres per suplir el
desconeixement.
Ignacio Álvarez-Ossorio és professor d’Estudis Àrabs i
Islàmics de la Universitat d’Alacant i autor de Siria
contemporánea (Síntesis), un assaig sobre el país
bressol de l’arabisme i que ha estat una força fonamental en
l’enfrontament amb Israel. Este libro analiza la evolución de Siria en el último siglo. Siria fue
la cuna del arabismo y, por ello, el país más golpeado por la
repartición colonial europea (1920). Una vez alcanzada la independencia
fue testigo del primer golpe militar en la historia contemporánea árabe
(1949), pero también de las primeras elecciones verdaderamente libres y
competitivas cuando se restauró el parlamentarismo (1954). Fue el primer
país en embarcarse en el proyecto unionista árabe de Naser (1958-1961) y
donde el Partido Baaz conquistó el poder (1963). Fue uno de los
puntales del frente de confrontación contra Israel, lo que le costó la
pérdida de los Altos del Golán en la guerra de los Seis Días (1967). Fue
también el primer estado donde un miembro de una minoría confesional
–el alawí Hafez al-Asad– alcanzó la presidencia (1970), el primero donde
los islamistas estuvieron a punto de derribar al gobierno (1979-1982) y
el primero donde se instauró una república hereditaria en manos de la
dinastía Asad (2000).
Historias desconocidas sobre Siria que
ayudarán a comprender la realidad de un país que vive en conflicto
Un grupo de reporteros españoles lanza un proyecto en forma de libro para contar lo que está ocurriendo en Siria. Los reporteros españoles Ethel Bonet, Manu Brabo, Ricardo García
Vilanova, Alberto Prieto, Maysun y Antonio Pampliega, han lanzado un
proyecto en forma de libro para contar lo que está ocurriendo en SIRIA.
Llevan cubriendo el conflicto desde hace un año y este libro quiere
recoger ese otro lado de la guerra que no tiene cabida en los medios de
comunicación.
Catorce historias que muestran cómo
es la vida cotidiana en Siria mientras en cada esquina silban las
balas y cruzar a la siguiente calle puede suponer el fin de tu vida.
La parte más humana del conflicto, a través de los testimonios de
personas comunes, sencillas, cuyas vivencias aportan un valor
extraordinario para poder entender lo que realmente ocurre.
‘Dicen
que el periodismo está en crisis, que no hay presupuesto para cubrir
las guerras, las crisis humanitarias y las injusticias sociales, pero
todavía quedamos periodistas que con pocos medios y mucho entusiasmo
queremos seguir contando historias mínimas para que no se apaguen las
voces del conflicto, para que un redactor jefe no te diga que “Siria es
ya una guerra olvidada”.’ - See more at:
http://blog.periodistasporelmundo.com/siria-mas-alla-de-bab-al-salam/#sthash.6HLO6BPP.dpuf
Syria
Stories ('Historias de Siria') es un proyecto
documental online que quiere contar la guerra civil siria evitando
las lógicas cuantitativas y geoestratégicas para poner en el centro
la dimensión humana. Es la iniciativa de un grupo de periodistas
de Middle
East Broadcasting Networks (MBN), movidos por el
convencimiento de que es necesaria una nueva aproximación
informativa al conflicto, una que permita al espectador conectar con
la situación de los ciudadanos sirios que intentan sobrevivir en el
conflicto. Para ello se han centrado en seis personas reales que
cuentan su historia en sendos blogs, a modo de diario. Para
salvaguardar su seguridad, lo hacen bajo nombres falsos, y sus textos
van acompañados por ilustraciones en las que se convierten en
personajes dibujados. Además, la página ofrecce un "diario de
invitados" en el que cualquier ciudadano sirio puede compartir
también su historia, de cara a continuar ampliando el proyecto.
Elogio del odioestà narrada per la veu d’una dona anònima vinculada a una nombrosa i tradicional família d’Alepo. Ens explica la seva evolució vital que és, també, una metàfora de lajoventut siriana dels anys vuitanta. La manera d’afrontar la vida, el seu ideari religiós i la seva visió política es van modificant a mesura que van passant els anys i la noia acumula experiències.
Alimentada en tot moment per un odi extrem, la novel·la situa aquesta jove davant la repressió militar, la tirania de l’estat i la brutalitat dels esquadrons de la mort. Formarà part d’un grup armat yihadista, passarà anys com a reclusa a la presó, i finalment trobarà un cert alliberament en l’exili britànic.
Khaled Khalifaha escrit una novel·la boníssima. És un gran retrat on explica perfectament la dictadura siriana entre ela anys setanta i vuitanta. Elogio del odio és també una bona manera d’entendre les raons del procés individual fanatitzador de les ideologies religioses radicals. Un lloc on van anar a parar molts joves i que junt als militants marxistes van ser durant molt temps els representants d’una oposició clandestina al règim totalitari. ELS INCENDIS DE DAMASC, de Zakaria Tàmer, Lleonard Muntaner (2008)
‘Dicen
que el periodismo está en crisis, que no hay presupuesto para cubrir
las guerras, las crisis humanitarias y las injusticias sociales, pero
todavía quedamos periodistas que con pocos medios y mucho entusiasmo
queremos seguir contando historias mínimas para que no se apaguen las
voces del conflicto, para que un redactor jefe no te diga que “Siria es
ya una guerra olvidada”.’ - See more at:
http://blog.periodistasporelmundo.com/siria-mas-alla-de-bab-al-salam/#sthash.6HLO6BPP.dpuf
Són històries quotidianes ambientades en el barri deSaadia Damasc. Un barri imaginari que segons l’autor“és una barreja de tots els barris de Damasc” i que l’escriptor usa per ambientar els diferents contes amb un marcat accent d’allò quotidià.
Les històries estan narrades dins de la tradició oral àrab, amb referències a les llegendes populars i amb reminiscències dels rondallaires(hakawatis).
Sorprèn la presència d’una violència explícita en molts dels relats que es concreta en violacions, pallisses i assassinats.
Zakaria Tàmerva néixer a Damasc el 1931. Està considerat un dels grans mestres de narracions breus de literatura àrab així com de la literatura infantil.
Tàmer, de família molt humil i autodidacta, va estar afiliat alPartit Comunista Sirià. Va estar a la presó entre 1949 i 1954 a causa de les seves idees polítiques. Amb l’arribada al poder del partit socialista Baat esdevé durant els anys seixanta funcionari del Ministeri de Cultura i redactor de la revista Al-Ma’rifa. L’any 1981 un dels seus articles el fa incloure a la llista negra del règim i emigra a Gran Bretanya on encara hi viu.
La novel·la deRafik Schaminomés ha rebut excel·lents crítiques des que es publiqués l’any 2004 a Alemanya i es fes la traducció al castellà el 2008.
El lado oscuro del amorés un llibre impressionant. Té en l’argument dues grans virtuts. Per una banda una història d’amor boníssima. Una amor difícil, potser impossible. És el de Farid i Rana. Dos joves que pertanyen a famílies cristianes enfrontades religiosament. Una és catòlica i l’altre és de tradició greco-ortodoxa.
Per altra banda, Shami contextualitza la trama en la ciutat de Damasc. Com si la capital fos un altre protagonista amb els seus barris, la seva gent i les seves històries creuades.
Una impressionant col·lecció de personatges ens són presentats en la novel·la, per la qual cosa el llibre incorpora una guia escrita genealògica per fer el seu seguiment.
El llibre fa un repàs de la història de Síria des de la caiguda del’imperi otomàfins a la dècada dels 70.
Rafik Schami va néixer a Damasc el 1946. Des de 1971 està exiliat a Alemanya on ha publicat nombrosos llibres. El lado oscuro del amor, escrit en alemany, ha estat un èxit literari i també comercial. De Schami podem llegir tambéEl secreto del calígrafo(Salamandra, 2009) i nombroses llibres per a nens i joves comUna mà plenad’estels(La Magrana),El mentider honest(La Magrana) iNo és cap papagai(Cruïlla).
Salim Barakat, d’origen kurd, va néixer el 1951 a Qamishli (Síria). El 1971 es va establir a Beirut fins la invasió israelí del Líban el 1982. Va passar a Xipre on va treballar en la revista palestina Al-Karmel. El 1993 es va traslladar a Suècia, que és on actualment viu.
Dos trayectosreuneix les novel·les autobiogràfiques de Salim Barakat:El saltamontes de hierroiToca, tocafuerte la trompeta hasta reventar. El primer té edició independent en català,La llagosta de ferro(Límits).
Barakat ens parla d’una infància duríssima en la província deJazira. La infància i la joventut de l’autor tenen les mateixes motivacions i realitats que qualsevol de nosaltres: trobar un lloc al món, l’amistat, la família, el descobriment del sexe…, però la seva manera d’escriure no dóna gaires concessions. Violència i cruesa com a pa de cada dia.
Dos trayectosés un llibre molt bo. Humà, irònic i amb una important presència de la natura salvatge i rude dels kurds.
Els kurds representen el 12% de la població siriana i habiten sobre tot la regió deQamishlien el nord-est del país i la zona al nord d’Alepo. La pàginamediterraneosur.es, ens informa que els kurds de Síria rarament han provocat conflictes sagnants, a diferència de Turquia, Iraq o Iran. L’ús de l’idioma kurd en públic no està perseguit, però si la publicació de llibres en kurd. El 1962 es va treure la nacionalitat Síria el 20% de la població kurda i van rebre targetes de residència com “estrangers”. Els seus fills no van poder ser registrats per cap instància i pràcticament no existeixen per l’Estat.
Aquests kurds apàtrides es coneixen commaktumíni segons el Govern sirià són 75.000. El nombre de kurds considerats “estrangers” sobrepassa els 200.000 segons fonts kurdes. De 1973 a 1976, el règim sirià va promoure, a més, una política d’ “arabització”, traslladant sirians del sud del país fins la regió de Qamishli, on van rebre terrenys, cases i ajudes per assentar-se.
Sota el títol deEl sabor de la miels’amaga una combinació literària formada per la novel·la, l’autobiografia i l’assaig.
La protagonista del llibre, la mateixaSalwa Al Neimi, rep l’encàrrec de redactar un informe sobre el sexe en el món àrab. Un recurs que l’autora utilitza per reflexionar sobre els diferents temes que el configuren i el determinen: el joc de la simulació, el llenguatge, l’educació i les camàndules. Tot això ens ho presenta cuinat amb les seves experiències personals. Les reflexions de l’autora es recolzen en les cites de molts erudits àrabs clàssics que tenen un paper destacat en el llibre.
Salwa Al Neimi va néixer a Damasc el 1950. Des de mitjans dels anys setanta viu a París. El llibre va ser prohibit l’any 2007 a la Fira del Llibre de Damasc i a la majoria de països àrabs.
El libro del amorés un recull de versos que el poeta va dedicar aBalquís al-Rawi,la seva segona dona. Una poesia extraordinària. Cada vers hauria d’estar escrit a les parets dels carrers per recordar-nos així l’alegria de l’amor.
Nizar Kabbaniestà considerat un dels millors poetes àrabs del segle XX. Un poeta popular i del poble. Llibertat és la paraula que millor defineix aquest magnífic poeta sirià. Literàriament va trencar amb la manera tradicional d’escriure poesia àrab. Kabbani va formar part als anys quaranta del moviment renovador anomenat“vers lliure”.
Per altra banda, la seva vida, apassionant i tràgica, va estar marcada per una plenitud llibertària. Va esdevenir l’eterna veu de l’amor i la bellesa femenina, i va fer una poesia d’alliberament sexual i polític.
Kabbani va néixer a Damasc el 1923 i va morir a Londres el 1998 deixant un llegat de més de cinquanta llibres de poesia.
Ali Ahmad Said Esber, més conegut amb el pseudònim d’Adonis, va néixer el 1930 a Qasabín (nord de Síria). Com a conseqüència de la seva militància al Partit Social Nacionalista de Síria va estar tancat a la presó. A la sortida, l’any 1956, es va establir a Beirut. L’any 1962 va adoptar la nacionalitat libanesa i va renunciar a la seva nacionalitat síria.
Adonis està considerat un dels més grans poetes àrabs contemporanis i és un permanent candidat a obtenir el Premi Nobel de Literatura.
El libro de las huidas…va se publicat per primer cop el 1965 per l’editorialDar al-Adab de Beiruti reuneix els poemes que Adonis va escriure entre 1962 i 1964.Ediciones del oriente y del mediterráneoja va publicar el 1988 l’edició definitiva i bilingüe àrab-castellà. Ha estat al març de 2012 que l’editorial ha fet una segona edició d’aquest gran poemari.
A la poesia d’Adonis no és fàcil d’entra-hi. Està basada en el viatge personal que el poeta fa en comunió amb la natura i el seu cos. És una poesia gairebé automàtica, plena d’imatges personals de difícil interpretació. En tot cas, arriba el que arriba, i aquí està la manera de gaudir la seva poesia. Cal llegir obertament com si d’una aventura literària es tractés.
Profundament humanista, Adonis és una persona“de marcado carácter no solo laico sino también àcrata”segons el pròleg de Federico Arbós. En paraules del mateix Adonis:“El hombre escribe y lee para liberarse, para destruir el poder –celeste o terrestre- no en nombre de otro Dios Padre, sino en nombre de hombre mismo”.
Et miroestà formada per cent poesies en edició bilingüe català-àrab. Breus i directes. Sorprenents i colpidores. L’erotisme, el desig, el dolor i la soledat s’enllacen per construir uns versos que ens parlen, al cap i a la fi, dels misteris de l’amor.
Maram al-Masriescriu una poesia senzilla, entenedora i a la vegada molt treballada. Cada paraula al seu lloc. La seva poesia és com un xiuxiuejar plàcid.
Maram al-Masri va néixer a Lataquia (Síria) al 1962. Resideix a París des de 1982, tot i que la seva veu poètica es pot sentir en els nombrosos festivals europeus i de la riba del Mediterrani en els quals participa. Entre ells també algun d’espanyol on ha recitat amb espectacles on combina l’àrab i el castellà. Forma part de la nova generació de poetesses sirianes. Font: http://totesunamentida.wordpress.com/2012/09/28/siria-revolucio-i-literatura-10-autors-10-llibres/
NO a la guerra a Siria, campanya per la pau mundial.
La
Unesco pide salvaguardar el patrimonio cultural en Siria
Para
la directora general de la UNESCO, Irina Bokova, "proteger el
patrimonio es inseparable de la protección de nuestras vidas, tiene
que ser parte del esfuerzo de la humanidad".
El
invierno es soledad,
el
verano migración.
Entre
ambos la primavera es un puente.
Sólo
el otoño se adentra en todas las estaciones.
La luz
sólo actúa despierta.
La
oscuridad sólo actua dormida.
Los
sueños de la noche son hilos con los que tejemos